Schlechte Übersetzung

  • Hallo Folk's !


    Hab gerade meine TS-209 Pro II ausgepackt und bin hier neu.
    Geiles Ding, das. 8-)


    Wie ist eigentlich die genaue Vorgehensweise eine schlechte oder falsche Übersetzung an QNAP zu reporten damit's dann mal irgendwann passt ?


    Hat schon mal einer die Language-Files auf der Kiste aufgespürt ?

  • Hallo,


    wo genau wurde schlecht übersetzt ? Anbei die eine Liste von Dateien die deutsche Übersetzungen enthalten.



    Mfg
    Christian

  • Estmal Danke für Deine Antwort.


    Ich werd mal schauen, ob ich die schlimmsten Dinger, die hier immer wieder für Erheiterung sorgen, auflisten kann.
    Ich bin zwar auch nicht gerade ein Rechschreib- u. Gammatik-Papst, aber teilweise ist das schon krass.


    Systemwerkzeuge: / Daternsicherung extern:


    "absichern" ? besser "sichern"


    Gerätekonfiguration:


    "auswählen" ????? in der englischen Oberfläche heisst das "Status", ich denke das ist auch deutsch richtig.


    So, und nun meine Leiblinge:


    Netzwerk-Freigabe-Verwaltung: (oder richtiger Netzwerk-Freigabenwerwaltung) ja, das ist auch so'ne Sache mit dem Bindestrich und der Einzahl-Mehrzahl.


    :P :lol:


    "Eine Netzwerk-Freigaben erstellen" äh, 1,2, wie viele ?
    "Eigenschaften" statt "Eigenschaft"
    "Name, Pfad und Kommentar einers Netzwerkfreigabe ändern" wer ist "einers" ?
    "Zugriffsrecht für eine Netzwerk-Freigaben festlegen" boah, gleich 2 mal in einem Satz ! Besser:
    "Zugriffsrechte für eine Netzwerk-Freigabe festlegen"
    "Eine Netzwerk-Freigaben entfernen" wie ?; Eine oder doch alle ?


    Das ist die Spitze vom Eisberg !


    Also, wenn Ihr Euren Kumpels das Ding zeigt, umschalten auf Englisch, da gehts halbwegs. (Oder ? Fragen Wir besser einen Engländer / Ammi :P )
    Sonst gibt's Commedy !
    Französisch soll bei QNAP auch ganz lustig sein, sagt übrigens meine Tochter (die kann das halbwegs).


    Technisch aber eine saubere Sache, wenn man mal von der grottenschlechten Performance über USB absieht. (da hab ich noch Hoffnung auf Besserung.)


    Vorschlag: Auslieferung in Enlisch, Language-Files als Package anbieten und ein nationales Forum dafür einrichten

  • Hallo,


    danke für die Auflistung. Wärst du so nett und hilfst bei den kommenden Fragen?

    Zitat von "mandragor59"

    Systemwerkzeuge: / Daternsicherung extern:


    "absichern" ? besser "sichern"


    Finde ich nicht, hast du einen Screenshot?


    Zitat von "mandragor59"


    "auswählen" ????? in der englischen Oberfläche heisst das "Status", ich denke das ist auch deutsch richtig.


    Finde ich nicht, hast du einen Screenshot?



    Hierzu habe ich eine Änderung verfasst, nur bei der Netzwerk-Freigabe-Verwaltung tue ich mich noch schwer.
    Vorschlag: - Netzwerk- & Verzeichnisverwaltung



    Mfg
    Christian

  • Doch besser Status oder ?




    Auch ist die Übersetzung für "backup data" im Deutschen "Sichern der Daten" oder "Datensicherung" und nicht "absichern Daten" oder "Datenabsicherung"
    Damit wir uns nicht falsch verstehen, es ist nicht direkt falsch, eher schlecht und ungebräuchlich. Teilweise wird das ja auch richtig benutzt ! Warum dann nicht durchgängig ?



    oder hier:




    Also ?

  • Hi,


    wie ich sehe hast du die Funktion gefunden ;) :thumb: . Ich stimme dir voll und ganz zu! Danke für die Screens.


    Was schlägst du für Netzwerk-Freigabe-Verwaltung vor?



    Mfg
    Christian

  • Ich Spiel gerade mal mit den Sprachdateien rum.
    So einfach ist das nicht an dieser Stelle weil er was Langes ganz komisch umbricht, wenn es Leerzeichen enthält.


    Ich bin da jetzt einfach bei "Netzwerk-Freigaben" gelandet.
    Das ist kurz und knackig und sieht auch in der Übersicht gut aus.






    Aus dem Bereich hab ich jetzt mal erst alle Klöpse raus (glaub ich erstmal). :D


    Es sind übrigens nur 2 oder 3 Dateien die man da beharken muss.


    Wenn ich fertig bin, kann ich die ja mal hier reinstellen, oder ?

  • Macht wenig Sinn die Dateien einzustellen aber verbieten kann und will ich es nicht. Liegt also bei dir zumal mit dem nächsten Updates alles wieder weg sein wird. Dann doch lieber die Quelle (Qnap) bearbeiten ;).


    Christian

  • Du hast ja recht !
    Und da sind wir wieder bei meiner Frage vom Anfang !


    Hast Du nen Draht, das man die Dateien nach QNAP hinkriegt ? Das wär doch am einfachsten wenn sich einer das mal anschaut, abnickt und einbaut.


    Ich bin jetzt übrigens erst mal fertig, besonders meine Backup-Seite gefällt mir viel besser als das Original.


    :mrgreen:

  • Zitat von "mandragor59"

    Hast Du nen Draht, das man die Dateien nach QNAP hinkriegt ?


    Ja sonst würd ich mich nicht drum kümmern. Die Sachen sind zwar meisst maginal aber richtig sind sie trotzdem nicht daher ist dein Einwand berechtigt. So gehts jetzt per Mail weg ...

  • Tja, Da wären wir dann wieder bei der Frage vom Anfang dieses Themas.


    Wie dengeln wir das, dass man die Korrekturen bei QNAP einpflegt.


    Wenn jemand erst mal die von den gröbsten Klöpsen befreiten Dateien:


    ./mnt/ext/home/httpd/cgi-bin/misc/inc/lang_ger.js
    ./mnt/ext/home/httpd/cgi-bin/data/inc/lang_ger.js


    haben möchte, dann muss er sich per privater Nachricht u. eMail-Adresse melden, da man Javascript hier bestimmt nicht hochladen kann und ein Posting wegen der Zeichensätze bestimmt nicht so ganz unproblematisch wäre.


    Ich schick dann ein schickes tar-file.


    Also, gerne aber ohne Gewähr, für FW 2.1.2 Build 1113T



    Edit:


    Sch ..., ich hab hier ein Browser-Problem, Ich seh hier nur die Hälfte Deines letzten Beitrages. Was wolltest Du jetzt tun ?

    Einmal editiert, zuletzt von christian () aus folgendem Grund: Doppelte Beiträge vermeiden, siehe Forenregeln!

  • Zitat von "mandragor59"

    Was wolltest Du jetzt tun ?


    Das ...

    Zitat von "christian"


    Ja sonst würd ich mich nicht drum kümmern. Die Sachen sind zwar meisst maginal aber richtig sind sie trotzdem nicht daher ist dein Einwand berechtigt. So gehts jetzt per Mail weg ...



    Mfg
    Christian

  • Zitat von "mandragor59"


    Ich werd mal schauen, ob ich die schlimmsten Dinger, die hier immer wieder für Erheiterung sorgen, auflisten kann.
    Ich bin zwar auch nicht gerade ein Rechschreib- u. Gammatik-Papst, aber teilweise ist das schon krass.


    Systemwerkzeuge: / Daternsicherung extern:


    "absichern" ? besser "sichern"


    Ist in der neuen Beta verbessert


    Zitat von "mandragor59"


    Datensicherung auf einem externen Speichergerät


    Gerätekonfiguration:


    "auswählen" ????? in der englischen Oberfläche heisst das "Status", ich denke das ist auch deutsch richtig.


    Ist leider immer noch so "schlecht".



    Zitat von "mandragor59"


    Netzwerk-Freigabe-Verwaltung: (oder richtiger Netzwerk-Freigabenwerwaltung) ja, das ist auch so'ne Sache mit dem Bindestrich und der Einzahl-Mehrzahl.


    Ist noch immer Netzwerk-Freigabe-Verwaltung



    Zitat von "mandragor59"


    "Eine Netzwerk-Freigaben erstellen" äh, 1,2, wie viele ?


    Nicht geändert


    Zitat von "mandragor59"


    "Eigenschaften" statt "Eigenschaft"


    Ist noch immer "Eigenschaft"


    Zitat von "mandragor59"


    "Name, Pfad und Kommentar einers Netzwerkfreigabe ändern" wer ist "einers" ?


    Oje, nicht geändert


    Zitat von "mandragor59"


    "Zugriffsrecht für eine Netzwerk-Freigaben festlegen" boah, gleich 2 mal in einem Satz ! Besser:
    "Zugriffsrechte für eine Netzwerk-Freigabe festlegen"
    "Eine Netzwerk-Freigaben entfernen" wie ?; Eine oder doch alle ?


    Oje, nicht geändert

  • Wenn man bedenkt, das der erste Beitrag vom 17. Dezember stammt und am selben Tag schon das Update der Beta (v2.1.3 1217) auf dem Server lag,
    ist eigentlich davon auszugehen, das diese Vorschläge nocht nicht eingearbeitet sind.
    Warten wir auf das nächste Update.

  • Nach wie vor finde ich die Situation mit der Übersetzung äusserst unbefriedigend.
    Ich habe mittlerweile so viele Stellen entdeckt, die richtig schlecht sind.
    Da käme ich den ganzen Tag aus dem Screenshot hochladen nicht mehr raus.
    Und deutsch ist da, glaube ich, nicht die schlimmste Sprache.
    Wie schon gesagt, ich hab mal aus Spass auf Französich umgeschaltet, und meine Tochter, die 1 Jahr in Frankreich studiert hat, hat sich gar nicht mehr eingekriegt vor lachen.


    Es muss eine Möglichkeit her die Anstrengungen für ein saubere Nationalisierung zu bündeln und die Pflege zu vereinfachen.


    Das ist, glaube ich, bei QNAP einfach schlecht gelöst.

  • Hi,
    sagt, wie/wo stellt man die Sprache des webguis eigentlich um? Mir geht die schlechte Deutschversion auch auf den Keks und ich möchte auf Englisch umstellen...
    lg
    A

  • Hallo,

    Zitat von "servas_dude"

    ...sagt, wie/wo stellt man die Sprache des webguis eigentlich um?


    Die Sprache kannst du auf der Startseite deines NAS umstellen. Siehe obere rechte Ecke, das drop down Menu.



    Christian